巴塞爾市位于瑞士西北部,,地處法國與德國交界處,,萊茵河穿流而過,將全城一分為二,,右岸為小巴塞爾,,左岸為大巴塞爾。
小漢斯·荷爾拜因所繪伊拉斯謨像 資料圖片
五百年前,,歐洲文藝復(fù)興的先鋒,,尼德蘭賢哲伊拉斯謨于1521年來巴塞爾居住,晚年在此專心著述,。他承繼西塞羅和彼特拉克的傳統(tǒng),,傳播反對封建經(jīng)院哲學(xué)的思想,使這座河灣城市成為歐洲人文主義的搖籃,。在赫爾德西亞古城邦中心,,離萊茵河堤岸幾步之遙處,,巴塞爾圣母院的雙箭矢尖塔聳立沖天,院內(nèi)一大理石柱下安葬著伊拉斯謨,。那里不像一座墳塋,只有拉丁文墓銘刻有逝者的姓名,。伊拉斯謨的哲學(xué)觀改變了整個(gè)歐洲的精神面貌,,但生時(shí)備受指責(zé),尤其是1529年清教統(tǒng)治巴塞爾城,,竭力排斥他,,死后都沒有給他一個(gè)與其巨大貢獻(xiàn)相稱的陵墓。
伊拉斯謨被后人譽(yù)為“人文主義泰斗”,。巴塞爾是他最眷戀的城邦,,直到辭世都不肯離開。他曾在老城小巷里漫步,,心曠神怡,,流連忘返。赭石色的圣母修道院是典型的哥特式建筑,,讓人見了感受到文藝復(fù)興時(shí)期的氛圍,。向左到勃姆倫加斯街,就到了“伊拉斯謨之家”,。在這幢白墻綠窗,,木門石梯的樓里,他度過了一生中最后的時(shí)日,。這兒本是伊拉斯謨好友約翰·弗洛邦的宅邸,。伊拉斯謨正是看中了弗氏精湛的印刷術(shù),為了于1516年出版他重新翻譯的《新約全書》才離開故鄉(xiāng)鹿特丹,,遷居到巴塞爾來的,。1517年至1521年,他曾當(dāng)過未來查理五世的參事,,主要住在盧萬,,其間,他婉拒了馬丁·路德的合作動(dòng)議,,不肯加入路德宗,。這之后,二人還展開了一場經(jīng)久不息的論戰(zhàn),。
1506年至1509年,,伊拉斯謨在意大利進(jìn)修神學(xué),掌握了希臘文,,后去劍橋傳授這一作為歐洲文化歷史載體的古老文字,。他發(fā)現(xiàn)圣杰羅姆翻譯的拉丁文《圣經(jīng)》中有些錯(cuò)誤,,決定重譯。友人馬丁·梵·多赫普警告他,,千萬不能輕舉妄動(dòng),,聲言那等于“動(dòng)搖天主教會的基礎(chǔ)”。然而,,伊拉斯謨主意已定,,偏要“太歲頭上動(dòng)土”。他找到六七種希臘文本《圣經(jīng)》,,大多為12世紀(jì)的手稿,,整理編輯出一個(gè)范本,據(jù)之移譯出新拉丁文本《圣經(jīng)》出版,。最終,,伊拉斯謨的新譯《圣經(jīng)》成為十六世紀(jì)到十九世紀(jì)幾乎所有翻成現(xiàn)代語言《圣經(jīng)》的版本依據(jù)。
位于巴夫塞基赫什教堂地下的巴塞爾歷史博物館里辟有“伊拉斯謨大廳”,,其中存檔的大量資料反映出當(dāng)年伊拉斯謨簡樸的日常生活和孜孜不倦的工作,,展現(xiàn)他舉行系列演講會,到歐洲各地游歷的足跡,。來訪者可以看到他當(dāng)年所用鑲嵌有古希臘酒神狄奧尼索斯的寶石指環(huán)和沙壺,,尤其是巴塞爾畫家小漢斯·荷爾拜因?yàn)樗L的一幅肖像。畫家用彩筆素描畫出伊拉斯謨安于貧困的神態(tài),。他面龐消瘦,,目光矍鑠,心懷深邃,,顯出一位智者獨(dú)身清寒,,處身塵世之外的境界。小漢斯·荷爾拜因的畫坊位于市中心北邊,,現(xiàn)今圣誕市場附近的德語區(qū),;他在伊拉斯謨到巴塞爾兩年后為這位“修士”畫像,二人結(jié)下了深厚的友誼,。這幅油畫肖像杰作現(xiàn)存巴塞爾藝術(shù)博物館,,供游人瞻仰。
伊拉斯謨留給后世最重要的名著是《愚人頌》,,出版于1511年,。伊拉斯謨年輕時(shí)受英國人文主義熏陶,后專事學(xué)術(shù)研究,。1499年他首次抵達(dá)英倫三島,,結(jié)識圣保羅的議事修士約翰·葛萊和聞名遐邇的人文主義大師托馬斯·莫爾,深受二人精神啟迪,;前者還留有記述二人過往的《致伊拉斯謨書簡》,。伊拉斯謨于1509年再次到英國拜會托馬斯·莫爾,,二人用拉丁文合譯出希臘哲學(xué)家琉善的《對話錄》。旅英期間,,他寫出了自己的代表作《愚人頌》,,兩年后以巴塞爾著名印刷師約翰·弗洛邦精美的“弗洛邦版”首次在巴黎出版,并附有小漢斯·荷爾拜因所繪的伊拉斯謨肖像,。
伊拉斯謨在《愚人頌》中借希臘狂想女神之口,,仿琉善的譏諷語調(diào),猛烈抨擊充當(dāng)世界主宰的神學(xué)家和高級教士,,也不放過善于阿諛奉承、愚弄民眾的封建廷臣,。這部作品實(shí)際上超越時(shí)代,,觸及整個(gè)人類社會,于1557年遭天主教反改革運(yùn)動(dòng)作為“邪說”查禁,。他的其他著作也早就于1543年在米蘭被焚毀,。伊拉斯謨的格言是:吾不向任何人讓步!盡管身處逆境,,他始終堅(jiān)持真正的理想,,不愿向羅馬教廷妥協(xié),拒絕保羅三世恩賜的主教職務(wù),,用《愚人頌》抑制盲目,,給學(xué)術(shù)研究輸入人文主義的新鮮血液,迄今仍具有現(xiàn)實(shí)意義,。
奧地利作家斯特凡·茨威格在他撰寫的《伊拉斯謨傳略》里強(qiáng)調(diào)他尊崇的尼德蘭人文主義哲學(xué)家所追求的是“宇宙范疇的基督教民族”,,相信一種謙卑的人類之愛能夠造福于世界。確實(shí),,伊氏生時(shí)曾經(jīng)宣稱:“整個(gè)世界是我們所有人的祖國”,。
伊拉斯謨希圖發(fā)展以拉丁文為基礎(chǔ)的泛歐洲文化,用希臘文,、拉丁文和希伯來文筆耕不輟,,著作等身。他1500年出版的《格言集》,,匯集了四千多句希臘文和拉丁文格言,,有些至今還在現(xiàn)代法語里運(yùn)用;此書2011年由巴黎“美文書局”再版,。他在巴塞爾居住了整整八年,,后因該城落入清教手中,遂于1529年4月13日遷往黑森林布里斯戈·弗里堡,,直到1535年才返回巴塞爾,,次年七月與世長辭,。
伊拉斯謨終生奮斗不息,成為歐洲象征的先驅(qū),。人們將他在該地的故居修繕一新,,1930年辟為“伊拉斯謨博物館”,以紀(jì)念這位歐洲文藝復(fù)興的“文宗”,。伊拉斯謨的塑像豎立在鹿特丹的圣羅朗教堂前,,鹿特丹大學(xué)以他命名,歐盟特地設(shè)立“伊拉斯謨獎(jiǎng)學(xué)金”,,旨在促進(jìn)歐洲與世界各地青年的文化教育交流,。筆者曾推薦數(shù)名中國語言文學(xué)研究生獲得此項(xiàng)獎(jiǎng)學(xué)金,像伊拉斯謨那般在瑞士,、法國,、英國、意大利,、西班牙等國游學(xué),,領(lǐng)略先哲伊拉斯謨廣博的人文精神。他們步異域前人后塵,,豐富中華民族的傳統(tǒng)文明,,促進(jìn)中歐跨文化交流,已取得顯著成效,,讓人感到慰藉,。
(編輯:月兒)
