早期的蘇州年畫多藏于海外,對其整體面貌的認(rèn)識還不全面,。近年來,,隨著越來越多的圖像材料被披露、聚攏和研究,,一個完整的蘇州年畫的形象也慢慢清晰起來,。本文從蘇州年畫圖像本身出發(fā),略談早期蘇州年畫中的一些問題,。
煙水吳郡郭,,閶門駕碧流。綠楊淺深巷,,青翰往來舟,。朱戶千家室,丹楹百處樓,。水光搖極浦,,草色辨長洲。
——(唐)李紳《過吳門二十四韻》
蘇州自古以來就有著自然,、地理和交通優(yōu)勢:太湖水浸潤?quán)l(xiāng)里,;東鄰淞滬,西通南京,,南望杭州,,北接長江;大運(yùn)河流經(jīng)其境,。明清時期,,蘇州更是成為商業(yè)繁盛的重要都市。經(jīng)濟(jì)的繁榮也帶來了文化和藝術(shù)的興盛,,這一時期有大量的著名畫家寓居于此,。在雕版方面,明代時蘇州已經(jīng)成為當(dāng)時重要的刻版中心之一,,聚集了數(shù)量眾多的民間畫師和雕版巧匠。胡應(yīng)麟在評及明后期印書業(yè)狀況時道:“余所見當(dāng)今刻本,,蘇,、常為上,金陵次之,,杭又次之,。”“凡刻之地有三,,吳也,,越也,,閩也……其精,吳為最,;其多,,閩為最;越皆次之,?!碧K州在當(dāng)時的地位可見一斑。蘇州年畫正是在這樣的經(jīng)濟(jì)和文化基礎(chǔ)上發(fā)展和興盛起來的,。
目前我們所能看到的前兩個時期的早期蘇州年畫主要收藏在海外,,像敦煌一樣,早期的收藏與研究也是從海外開始的,。國內(nèi)的版畫史和年畫史著作中,,對于蘇州年畫的成就多有提及。鄭振鐸,、阿英,、劉汝醴、郭味渠,、王樹村,、薄松年等諸位先生都在著作中對“姑蘇版”著墨較多。早期的蘇州年畫多藏于海外,,對其整體面貌的認(rèn)識還不全面,,近年來,國內(nèi)研究者也開始關(guān)注蘇州年畫,。另外,,有專門針對海外公私博物館和圖書館的收藏研究,近年來又有正在進(jìn)行中的《海外藏中國年畫珍本》出版項目,,主要針對之前未披露的年畫,,這些都為未來更加細(xì)致深入的研究提供了更好的基礎(chǔ)。隨著越來越多的圖像材料被披露,、聚攏和研究,,一個完整的蘇州年畫的形象也慢慢清晰起來。
與全國各地的年畫一樣,,蘇州年畫所包含的題材有門神門畫,、歲時吉祥、歷史故事等,。其中取材自傳奇,、小說與戲曲的帶有情節(jié)敘事的歷史故事類年畫尤為精彩。這些作品,,以其豐滿的構(gòu)圖和完整的故事情節(jié)在年畫史中留下了非常濃重的一筆,。下面從蘇州年畫圖像本身出發(fā),,略談一下早期蘇州年畫中的一些問題。
(清) 二十八宿鬧昆陽 木版水印 縱37.7厘米 橫58.8厘米 〔日〕海杜美術(shù)館藏 盛世繁華下的文人風(fēng)與泰西風(fēng)
盛世繁華下的文人風(fēng)與泰西風(fēng)
關(guān)于“姑蘇版”,,一般認(rèn)為是日本人黑田源次最早給出的定義,,他在《中國古版畫圖錄》一書的附文中提出:“姑蘇版”指的是在西洋銅版畫影響下產(chǎn)生的作品,它是中國版畫史上極為罕見的具有優(yōu)秀技術(shù)的大型版畫,,特別要引起重視的是,,它能確切地把握西洋銅版畫中所得到的意象,把它融入中國傳統(tǒng)繪畫的主題之中,,并以自然而然的形式表現(xiàn)出西洋繪畫的特征,。近年來,張燁,、高福民,、李文墨等研究者皆在文章中結(jié)合相關(guān)研究的梳理,對“姑蘇版”的概念名稱所涵蓋的內(nèi)涵與外延等方面進(jìn)行了討論,,總體上來說,,可以以“蘇州年畫”來涵蓋這一地區(qū)所出現(xiàn)的非為書籍所刊刻的版畫插圖和部分手繪畫。
蘇州年畫一直以桃花塢年畫之名為外界所熟知,,與天津楊柳青年畫并稱“南桃北柳”,,實際上國內(nèi)遺存較多且常見的桃花塢年畫樣貌只是蘇州年畫的一個部分。蘇州年畫的發(fā)展主要分為三個階段,。前兩個階段從明末到清中期,,在康乾時期達(dá)到興盛,被研究者稱為“姑蘇版”或“蘇州版”,。第三個階段則是以太平天國運(yùn)動燒毀畫版為節(jié)點,,蘇州地區(qū)的年畫走向另外一副面貌。
早期的蘇州年畫還未脫離與書籍插圖的關(guān)系,,目前所見較早的一批是藏于英國大英博物館,,原被稱為“K mpfer藏品”的一組共29張作品。這批作品尺幅并不大,,大多是在30厘米以內(nèi)斗方,,創(chuàng)作年代被認(rèn)為是康熙時期,包括《潘安擲果》《盤絲洞》《七步成詩》《昭君出塞》《桃花記崔護(hù)偷鞋》《楊貴妃游花園》《貴妃弈棋》《李密牧牛讀書》等作品,。張燁在《洋風(fēng)姑蘇版研究》一書中曾對這批作品的來源和歸屬做過詳細(xì)的考證,。與著名的明代套色版畫《西廂記插圖》以及英國木版基金所藏的套色春宮版畫非常相似,帶有強(qiáng)烈文人風(fēng)格的插圖味道,。
這類尺幅較小的套色版畫,顏色以淡雅的灰色為主,。價格上應(yīng)相對低廉,,尺幅適合于小的室內(nèi)空間裝飾,。據(jù)張朋川等專家考證:“這類作品既可裱成小條幅懸掛,也可鑲于屏風(fēng),、隔斷或花格窗中,。”這類風(fēng)格的年畫發(fā)展到成熟時期,,在構(gòu)圖上更加復(fù)雜飽滿,,尺幅雖然不大,但是畫面充盈,,人物眾多,,依然保持了明麗雅致的線條和書卷氣,是民間年畫中質(zhì)量極高的作品,。
蘇州年畫中除較為貼近文人風(fēng)格的這類作品外,還有一類作品被認(rèn)為是蘇州年畫發(fā)展中的閃光和創(chuàng)新之作,,即融合了西方透視和陰影表現(xiàn)的“仿泰西筆法”年畫。
“泰西法”是指明清開始逐漸傳入中國的西方畫法,,在蘇州年畫中多有“仿泰西筆法”“仿大西洋筆意”的作品,。這類泰西風(fēng)版的年畫尺幅相對較大,,采用西方銅版畫所常用的透視法來安排建筑,將故事情節(jié)和人物安置其中,,尺幅經(jīng)常達(dá)到100厘米的高度,,這種大尺幅也為泰西風(fēng)格的透視和陰影法的嘗試提供了空間上的可能,成熟的灰套,、饾版和拱花技術(shù)也被充分利用。此類作品目前遺存數(shù)量較為可觀,,但大部分都為海外的公共圖書館和私人所收藏。
此類作品從傳統(tǒng)風(fēng)格到吸收融合經(jīng)歷了從粗疏到純熟運(yùn)用的過程,。早期蘇州年畫中署名為“墨浪子”的作品被認(rèn)為是研究這一時期風(fēng)格轉(zhuǎn)變的標(biāo)本,。關(guān)于墨浪子的生平已經(jīng)無從考證,,僅在刊刻于康熙十二年(公元1673年)的《西湖佳話·古今遺跡》中可見有“古吳墨浪子搜輯”的題名,,但是二者是否為同一人,尚無定論,。目前所見的署名為墨浪子的作品共有四組,,皆為歷史故事題材,,分別是《全本西廂記》《文姬歸漢》《清鑒秋冬美境》《唐宋殿閣》,。
其中《全本西廂記》對屏和《文姬歸漢》對屏目前所見皆藏于日本,《清鑒秋冬美境》藏于馮德保處,,也曾見于泰和嘉成2017年的“萬象盡收 — 17世紀(jì)以來中國古版年畫專場”拍賣會,。《唐宋殿閣》則收藏于美國的波士頓美術(shù)館,。在這四者中,,可以看到明顯的對于“泰西法”的嘗試過程,。從《文姬歸漢》開始在樓閣中嘗試使用透視法和陰影表現(xiàn)的初步探索,,到《清鑒秋冬美境》《唐宋殿閣》的成熟使用,再到《全本西廂記》,,作為經(jīng)典的泰西風(fēng)格作品,在構(gòu)圖上幾乎成為這類大場面俯視效果版畫的基本模式,,甚至完整度和成熟度不輸清代宮內(nèi)的《十二月令圖》,。由此也可以看到從宮廷到民間,,泰西風(fēng)畫法和構(gòu)圖的普及,也證明了此時蘇州地區(qū)于經(jīng)濟(jì)富庶之后在文化探索上的前沿性,。
事實上,,在楊柳青年畫的發(fā)展過程中也有一些對于透視方法的嘗試,,但與較為成熟的“姑蘇版”比較起來,其產(chǎn)地天津雖然更加接近京畿,,也深受宮廷院體風(fēng)格的影響,,但在創(chuàng)新性上卻稍遜一籌,。
這些早期的蘇州年畫憑借深厚的刻版底蘊(yùn)和對于新鮮技法的探索,,在中國年畫史乃至版畫史上都留下了濃墨重彩的一筆,。殊為可惜的是,,作為江南的重要城市,在太平天國革命時,,成為交戰(zhàn)的主要戰(zhàn)場,,虎丘,、山塘一帶被大火燃燒七晝夜,,各年畫作坊保存的雕版幾乎全部被毀,這是蘇州年畫發(fā)展史上的一次浩劫,。之后,,蘇州地區(qū)的年畫作坊紛紛遷往桃花塢,,印制數(shù)量和質(zhì)量已無法與之前相比,畫風(fēng)也為之一變,,新的風(fēng)格以王榮興等畫店年畫為主,,不再嘗試尺幅巨大的泰西風(fēng)格,。這一時期的歷史故事題材也開始變?yōu)闀r下更加流行的戲出場景。
(清) 四妃圖 木版水印 〔英〕大英博物館藏
早期蘇州年畫的外銷與使用
前文一直提及,,早期年畫基本都保存在海外,,國內(nèi)除少數(shù)的博物館和私人有屈指可數(shù)的收藏外,,較少見到這一時期的作品,。有清末太平天國運(yùn)動的戰(zhàn)火原因,,也與此類作品的性質(zhì)有關(guān)。
目前的早期蘇州年畫收藏以日本為重鎮(zhèn),。日本的海杜美術(shù)館(原王舍城美術(shù)寶物館)、早稻田大學(xué)圖書館,、天理大學(xué)附屬天理圖書館等,,都有著大量的早期蘇州版收藏。
瀧本泓之在也提及:“在日本,,明治時期之前傳來的作品大都被作為‘唐物’珍藏,,裝裱以后保存起來。這些作品被稱作‘蘇州’‘蘇州版畫’,?!边@種被裝裱的情況從英國大英博物館收藏的《四妃圖》和美國波士頓美術(shù)館收藏的墨浪子《唐宋殿閣》也可以看到,并且恰巧這兩幅作品的收藏來源也都是日本,。
除了日本的收藏,,近年來在歐洲的蘇州年畫也逐漸被研究者重視和發(fā)掘。歐洲的收藏主要在英國倫敦的大英博物館和德國的德累斯頓國家藝術(shù)館,。除上述收藏外,,還有一部分作為宮殿裝飾的蘇州年畫被陸續(xù)發(fā)現(xiàn)和辨識。比如裝飾在英國彌爾頓宅(Milton Hall),、鹽車城堡(Saltram House),,德國沃立滋城堡(Das W rlitzer Landhaus)、寧芬堡皇宮(Nymphenburg Palace),、利克森華爾德城堡(Lichtenwalde Castle)以及奧地利愛斯特赫滋皇宮(Esterházy Palace)的“姑蘇版”,。這些“姑蘇版”以壁飾及壁紙的作用被貼于宮殿的墻上或者以畫框鑲嵌,整齊地排列在壁面,。
檢視這些流行于歐洲的蘇州年畫可以發(fā)現(xiàn),,其中以故事為題材的作品并不多,主要為歐洲皇室,、貴族中流行的“中國風(fēng)”,,以花鳥畫,、仕女、山水,、風(fēng)俗,、靜物畫為主,對于戲曲,、故事這類歐洲相對不熟悉的題材則較少選用,,反映出使用者需求對于題材的影響。
“姑蘇版”的用途越來越清晰,,從形制和題材上看,,這一時期的蘇州年畫完全是為迎接消費(fèi)者的需求來制作的。這些收藏在海外的蘇州年畫有一部分被改裝成了別的樣式,,研究者根據(jù)尺寸和年畫組合的樣式推斷,,很多是作為屏風(fēng)使用,但是高福民在目前實物缺乏的情況下認(rèn)為,,不應(yīng)過早下定論,,還應(yīng)謹(jǐn)慎對待。從歐洲收藏來看,,部分畫作確實屬于專為屏風(fēng)定制,。
桃花塢年畫的興盛和衰落是伴隨著整個晚明和清代的歷史的,畫風(fēng)的轉(zhuǎn)變,、尺幅的變化以及畫店的興衰,,無不與時代合著共同的脈動,像似歷史底片的顯影過程,。這些珍貴的圖像難得的是,,大部分都有較為明確可靠的制作年代,刻書的優(yōu)勢讓蘇州年畫在表現(xiàn)歷史故事題材的作品時有著獨特的土壤,,而這部分圖像定型了當(dāng)時當(dāng)?shù)匦≌f的情節(jié)版本,。甚至有些小說已不存,在故事情節(jié)不明的情況下,,這些年畫成為填補(bǔ)空白的唯一材料,。曾有研究者稱年畫為最深入民間的戲曲圖像,提倡以戲曲為本位研究年畫,,似乎這個說法反之亦然,。近年來,年畫越來越受到藏家的喜愛,,專場的拍賣開始出現(xiàn),,很多珍貴的年畫從海外回流,其中也不乏之前未見過的“姑蘇版”的身影,??梢灶A(yù)見,,“姑蘇版”的碎片將會被重新黏合,整體面貌未來會越來越清晰地浮現(xiàn)在世人面前,。
另外,,值得一提的是,目前出版的圖錄往往只注重畫面的部分,,對于作品的裝裱或者保存狀況較少提及,,我們很難看到作品保存的完整樣貌,很多其他重要信息也得不到體現(xiàn),。以“萬象盡收——17世紀(jì)以來中國古版年畫專場”中完整著錄的《清鑒秋冬美境》圖為例,,有以往未注意到的畫框外沿的畫店戳記—— “永和號,官司巷西首褚御文臣發(fā)客”,,翻檢之前已經(jīng)被著錄的店號,,可以看到在《安史之亂圖》的旁邊有“正茂號,桃花塢西首褚佑臣發(fā)客”的戳記,,同為褚姓,,兩人是否有血緣上的關(guān)系以及畫店間是否有傳承關(guān)系的研究,還有待更多的證據(jù),。相信未來的著錄會更加注重對象作品的細(xì)節(jié)。
(明) 喚莊生 出自套色版畫集《風(fēng)流絕暢》 木版水印 縱22厘米 橫22厘米 英國木版基金會藏
“特別聲明:以上作品內(nèi)容(包括在內(nèi)的視頻,、圖片或音頻)為鳳凰網(wǎng)旗下自媒體平臺“大風(fēng)號”用戶上傳并發(fā)布,,本平臺僅提供信息存儲空間服務(wù)。
實習(xí)編輯:王曦