中文古詩詞走進首爾地鐵

  來源:中國新聞網(wǎng) 中國青年網(wǎng)劉旭2024-01-22
打印本文
核心提示:中新社首爾1月21日電 (記者 劉旭)“遠上寒山石徑斜,,白云生處有人家,。”“少年不識愁滋味,,愛上層樓,。愛上層樓,,為賦新詞強說愁,?!薄皢栍嗪我鈼躺剑Χ淮鹦淖蚤e,?!?i class="quot">

中新社首爾1月21日電 (記者 劉旭)“遠上寒山石徑斜,白云生處有人家,?!薄吧倌瓴蛔R愁滋味,,愛上層樓,。愛上層樓,,為賦新詞強說愁?!薄皢栍嗪我鈼躺?,笑而不答心自閑?!薄?,首爾市政府選定一批外國詩歌貼在地鐵屏蔽門歡迎各地游客,李白,、杜牧,、辛棄疾等中國知名文學家的古詩詞入選。

據(jù)首爾市政府介紹,,此次在地鐵屏蔽門上張貼外國詩歌,,是向到訪首爾并乘坐地鐵的外國人表達歡迎之意,并用日常生活中的詩給他們帶來樂趣,。首爾市政府此前統(tǒng)計過去一年來訪韓游客人數(shù)最多的13個國家,,選出這13種語言的24首詩。13國語言包括英語,、漢語,、日語、越南語,、泰語,、印尼語、馬來語,、蒙古語,、土耳其語、德語,、法語,、西班牙語和荷蘭語。

隨后首爾市政府通過專家,、各國駐韓大使館等多種渠道,,收集各國知名詩作,最終選出24首詩,。市政府考慮各國大使館的位置,,以及與主要國家相關(guān)的地點等,選定首爾站,、市廳站,、明洞站等13個地鐵站。

中文古詩詞走進首爾地鐵

當?shù)貢r間1月21日,,首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩,。 中新社記者 劉旭 攝

首爾市文化本部長崔景珠表示:“在地鐵屏蔽門上貼外國詩,,體現(xiàn)出首爾地鐵不僅為外國游客提供導向服務(wù),還讓他們感受首爾市擁抱全球市民的感覺,?!彼€表示,“希望外國游客和首爾市民不受語言限制,,共同享受日常生活中的樂趣,。”

據(jù)中新社記者了解,,入選的24首詩歌中有三首中文詩詞,,分別是明洞地鐵站的《山行》(杜牧)、弘益大學站的《丑奴兒·書博山道中壁》(辛棄疾)和大林站的《山中問答》(李白),。

記者21日來到首爾地鐵明洞站看到,,在6-1號屏蔽門兩旁的透明玻璃門上用白字印著唐代詩人杜牧的詩作《山行》,下方還印著韓文翻譯,,并標注杜牧的生卒年和國籍及譯者,。

除中文詩詞外,明洞站還貼有美國詩人沃爾特·惠特曼的《自我之歌》節(jié)選,、日本徘人松永貞德的俳句和首爾市民的韓文詩作等,。

中文古詩詞走進首爾地鐵

當?shù)貢r間1月21日,首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩《山行》及韓文翻譯,。 中新社記者 劉旭 攝

首爾市民申先生接受記者采訪時表示,,首爾市政府通過地鐵介紹各國詩歌是很好的方式,雖然他看不懂中文,,但是通過韓語翻譯的內(nèi)容,,可以理解到《山行》這首詩描述了秋天山中楓葉的景象。申先生表示,,他通過這些詩詞對中國有了更多了解,,也感受到世界各國的人都很相似,大家都懂得欣賞美好,,也都會以詩歌方式表達,。

在明洞站候車的中國游客裴女士說,她來自上海,,此次趁寒假帶女兒來旅游,,看到站內(nèi)的中國詩感到“自豪、親切,、溫暖”,。裴女士的女兒劉同學也表示,“覺得很自豪,,中國文化也傳播到了這里”,。

裴女士認為,,在地鐵站介紹各國詩詞,能讓世界各地游客因文化共鳴而感到親切,,這是一種很好的文化傳播方式。

(編輯:月兒)


中文古詩詞走進首爾地鐵

 

免責聲明:

1、本網(wǎng)內(nèi)容凡注明"來源:315記者攝影家網(wǎng)"的所有文字,、圖片和音視頻資料,,版權(quán)均屬315記者攝影家網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載,、下載須通知本網(wǎng)授權(quán),,不得商用,在轉(zhuǎn)載時必須注明"稿件來源:315記者攝影家網(wǎng)",,違者本網(wǎng)將依法追究責任,。
2、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載,,轉(zhuǎn)載出于研究學習之目的,,為北京正念正心國學文化研究院藝術(shù)學研究、宗教學研究,、教育學研究,、文學研究、新聞學與傳播學研究,、考古學研究的研究員研究學習,,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
3,、如涉及作品,、圖片等內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,,請作者看到后一周內(nèi)來電或來函聯(lián)系刪除,。