國學(xué)講堂:“語文”一詞從何而來,?

  來源:國學(xué)網(wǎng)王本華2016-07-26
打印本文
核心提示:最早被冠名為“語文”的小學(xué)課本(1952年,,人民教育出版社出版)葉圣陶是“語文”一詞的創(chuàng)始人編研一體,,學(xué)術(shù)立社,,此則人民教育出版社作為具有出版資質(zhì)的國家級(jí)課程教材研
 

       最早被冠名為“語文”的小學(xué)課本(1952年,,人民教育出版社出版)

    葉圣陶是“語文”一詞的創(chuàng)始人

編研一體,,學(xué)術(shù)立社,,此則人民教育出版社作為具有出版資質(zhì)的國家級(jí)課程教材研究單位堅(jiān)守60多年之信念,。201012月,,人教社申請(qǐng)的國家社科基金重大項(xiàng)目——“中國百年教科書整理與研究”終獲批準(zhǔn)(課題批準(zhǔn)號(hào):10&ZD095),,數(shù)百名編輯人員與國內(nèi)相關(guān)高校、科研院所的學(xué)者共預(yù)其事,。廓清百年教科書發(fā)展之軌跡,,探尋近代以來吾國中小學(xué)課程、教材演變之規(guī)律,,功在當(dāng)下,,利澤久遠(yuǎn)。

所有受過初等教育以上的人對(duì)語文課本和語文課無疑都印象深刻,。但要說清楚“語文”一詞究為何意,,恐怕就難有一致的答案,至于“語文”從何而來,,恐怕除語文教育方家,,他人未必知曉。

我們可能想當(dāng)然地會(huì)以為“語文”一詞歷史上早就存在了,,其實(shí)不然,。我國傳統(tǒng)上確實(shí)有“語文學(xué)”,但那是文字學(xué),、音韻學(xué),、訓(xùn)詁學(xué)等偏重于從文獻(xiàn)角度研究語言文字的學(xué)科?!罢Z文”作為一個(gè)學(xué)科的名稱,,遲遲沒有單獨(dú)出現(xiàn)。大家熟知的權(quán)威性工具書——《辭源》《辭?!?,先后編纂于1908年和 1915年,,都未收“語文”這一詞條,直到1999年《辭?!沸抻啎r(shí),,“語文”仍然無緣進(jìn)入。

那么,,“語文”一詞究竟源于何時(shí),,取自何義呢?

與傳統(tǒng)語文教育剝離

與其他學(xué)科相比,,我國傳統(tǒng)語文教學(xué)的歷史最長(zhǎng),。從公元前6世紀(jì)春秋末期(孔子是中國教學(xué)的第一人,教授的詩,、書,、禮等,與語文教學(xué)有密切關(guān)系,,所謂“不學(xué)《詩》,,無以言”)開始,直至19世紀(jì)末開辦新學(xué)堂止,,前后不下兩千五百多年,。在這悠久的歷史中,沒有“語文”這個(gè)概念,,也沒有專門的語文教材,。《三字經(jīng)》,、《百家姓》,、《千字文》基本上成了孩童的啟蒙讀物,然后就開始教學(xué)以“四書五經(jīng)”為主的經(jīng)學(xué)讀本,,進(jìn)行一定程度的讀寫訓(xùn)練。張志公先生在其《傳統(tǒng)語文教育初探·引言》將其概括為三個(gè)階段:“開頭是啟蒙階段,,以識(shí)字教育為中心,;其次是讀寫的基礎(chǔ)訓(xùn)練;第三是閱讀訓(xùn)練和作文訓(xùn)練,?!?/span>

清朝末年西學(xué)東漸,廢除科舉,,興辦新學(xué)堂,,以讀經(jīng)講經(jīng)為要義的傳統(tǒng)語文教學(xué)開始有了波瀾。

先是民間學(xué)者受資產(chǎn)階級(jí)改良主義教育思想的影響,,在第一次白話文運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)下,,藉由逐漸傳入中國的語法理論和課程理論,,開始借鑒外國的經(jīng)驗(yàn),嘗試編寫新的蒙學(xué)語文教材,。1897年,,南洋公學(xué)外院師范生陳懋治、杜嗣程,、沈叔逵等編著的《蒙學(xué)課本》堪稱開山之作,。

緊接著,戊戌變法雖然以失敗告終,,但受到學(xué)習(xí)西方,、提倡科學(xué)文化的沖擊,面對(duì)八國聯(lián)軍侵華的巨大創(chuàng)痛,,清政府逐漸認(rèn)識(shí)到“興學(xué)育才,,實(shí)為當(dāng)今急務(wù)”,開始廢科舉,,興新學(xué),,重新厘定教育宗旨,改革教育,。1902年制定的《欽定學(xué)堂章程》(壬寅學(xué)制)和1904年頒布的《奏定學(xué)堂標(biāo)準(zhǔn)》(癸卯學(xué)制),,就是這次改革的產(chǎn)物,從中也可以看到語文教育的新發(fā)展,。前者規(guī)定:蒙學(xué)堂設(shè)有字課,、習(xí)字、讀經(jīng),;小學(xué)堂中的尋常小學(xué)堂設(shè)有讀經(jīng),、作文、習(xí)字,,高等小學(xué)堂在此基礎(chǔ)上加設(shè)讀古文詞,;中學(xué)堂設(shè)有讀經(jīng)、詞章,。后者規(guī)定:初等小學(xué)堂設(shè)有讀經(jīng)講經(jīng),、中國文字(識(shí)字、讀文,、作文),;高等小學(xué)堂設(shè)有讀經(jīng)講經(jīng)、中國文學(xué)(包括讀文,、作文,、寫字、習(xí)官話),;中學(xué)設(shè)有讀經(jīng)講經(jīng),、中國文學(xué)(讀文,、作文、寫字,、中國古今文章流別及文風(fēng)盛衰等),。我們從這兩個(gè)學(xué)制的規(guī)定中可以看出:《欽定學(xué)堂章程》將字課、習(xí)字,、作文,、讀古文詞等與讀經(jīng)剝離開來,單獨(dú)設(shè)課,,賦予了語文教學(xué)與傳統(tǒng)不同的新的現(xiàn)代意義,;特別是《奏定學(xué)堂標(biāo)準(zhǔn)》分為讀經(jīng)講經(jīng)與中國文字或讀經(jīng)講經(jīng)與中國文學(xué)兩大課程,既是精細(xì)化的剝離,,更為語文教育的學(xué)科化發(fā)展奠定了基礎(chǔ),。

初具科學(xué)化的“國文”課程

時(shí)間推移至民國時(shí)期,這是思想大發(fā)展,、文化大變革的時(shí)代,,語文教育開始逐漸脫離封建教育的樊籠,往科學(xué)化方向邁進(jìn),。

191110月中華民國成立初期,,政府在教育上進(jìn)行了一系列的改革:將清政府的學(xué)部改為教育部,將小學(xué)堂改為小學(xué)校,,禁止使用清學(xué)部頒行的教科書,,在課程上廢除了‘讀經(jīng)講經(jīng)’科,等等,。在教育改革觀念的推動(dòng)下,,語文學(xué)科也有了統(tǒng)一的稱名,小學(xué)和中學(xué)統(tǒng)稱為“國文”,,但是教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容有別,。1912年制訂的《小學(xué)校教責(zé)及課程表》對(duì)國文科的規(guī)定是:

國文要旨,在使兒童學(xué)習(xí)普通語言文字,,養(yǎng)成發(fā)表思想之能力,,兼以啟發(fā)其智德。

初等小學(xué)校,,首宜正其發(fā)音,使知簡(jiǎn)單文字之讀法,、書法,、作法,漸授以日用文章,,并使練習(xí)語言,。

高等小學(xué)校,,首宜依前項(xiàng)教授漸及普通文之讀法、書法,、作法,,并使練習(xí)語言。

1912年的《中學(xué)校令施行規(guī)則》則規(guī)定:

國文要旨在通解普通語言文字,,能自由發(fā)表思想,,并使略解高深文字,涵養(yǎng)文學(xué)之興趣,,兼以啟發(fā)其智德,。

國文宜首授以近世文,漸及于近古文,,并文字源流,、文法要略,及文學(xué)史之大概,,使作實(shí)用簡(jiǎn)易之文,,兼課習(xí)字。

這個(gè)時(shí)期,,中小學(xué)雖未涉及“白話”“國語”一類的概念,,但都提到“普通語言文字”,昭示著語文學(xué)科正在擺脫文言的桎梏,,更加貼近生活,、貼近語言使用的實(shí)際。

“國語”登場(chǎng)

在歷史推演中,,更大的改革浪潮在向語文襲來,,這就是由新文化運(yùn)動(dòng)引領(lǐng)的白話文堂而皇之地成為語文教學(xué)的重要甚至主要內(nèi)容。

1919年五四新文化運(yùn)動(dòng),,對(duì)于改革中小學(xué)的國文教學(xué)居功至偉,。蔡元培、胡適,、黎錦熙,、葉圣陶等大家紛紛撰文,提出改革國文教學(xué)的主張,,主要集中在:在語文形式方面,,主張言文一致和國語統(tǒng)一,提倡白話文,,推行國語,;在內(nèi)容方面,主張科學(xué)和民主的教育思想,,提倡個(gè)性解放,。在改革浪潮的推動(dòng)下,,為了強(qiáng)化國語教育理念,1920年北洋政府訓(xùn)令,,將小學(xué)一,、二年級(jí)“國文”改為“國語”(后小學(xué)各年級(jí)均改為“國語”),并通令自1922年以后,,國民小學(xué)各種教材一律改為語體文,。我們從1923年頒布的《中小學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)綱要》中規(guī)定的課程原則和課程內(nèi)容中便可以看到這種改變帶來的可喜變化:小學(xué)用白話文取代文言文,實(shí)現(xiàn)了言文一致,,融進(jìn)了較多童話,、笑話、兒歌,、謎語,、故事、演說,、專輯,、劇本等通俗易懂、便于學(xué)習(xí)的語文內(nèi)容,;初中文言,、白話混合教學(xué),逐步加大文言教學(xué)的比例,,要求能讀普通參考書報(bào),,欣賞淺近文學(xué)作品,作文教學(xué)則涵蓋了作文與筆記,、文法討論,、演說與辯論三方面內(nèi)容;高中分公共必修(稱國語)和文科必修(高三,,稱國文)——相當(dāng)于現(xiàn)在意義的必修和選修,,必修主要讀一般古典文學(xué)作品和文言文,培養(yǎng)欣賞中國文學(xué)名著的能力,,并要求練習(xí)用文言寫作,,選修主要是文字學(xué)和文學(xué)概論的內(nèi)容。這些變化,,應(yīng)該說是現(xiàn)代意義的語文教學(xué)的雛形,。

之后的國民黨統(tǒng)治時(shí)期和革命根據(jù)地時(shí)期,都沿用了小學(xué)“國語”,、中學(xué)“國文”的稱名。

葉圣陶創(chuàng)始“語文”新名稱

1949年,中華人民共和國誕生,,政治、經(jīng)濟(jì),、文化,、教育等各方面都走上了新的發(fā)展道路,與上層建筑關(guān)系密切的語文教育也面臨著創(chuàng)新發(fā)展的需要,。恰逢此時(shí),,時(shí)任華北人民政府教科書編審委員會(huì)主任的葉圣陶先生提出了“語文”這個(gè)新概念。

19498月,,葉老主持草擬《小學(xué)語文課程標(biāo)準(zhǔn)》及《中學(xué)語文課程標(biāo)準(zhǔn)》時(shí),,第一次使用“語文”作為學(xué)科名稱,用來取代當(dāng)時(shí)在小學(xué)稱為“國語”,、在中學(xué)稱為“國文”的課程,。1950年,由國家出版總署編審局編寫出版全國統(tǒng)一使用的中小學(xué)課本時(shí),,統(tǒng)一名為“語文”,,并在初中語文教材的“編輯大意”里作了如下說明(小學(xué)教材中也有大致相同的陳述):

說出來的是語言,寫出來的是文章,,文章依據(jù)語言,,“語”和“文”是分不開的。語文教學(xué)應(yīng)該包括聽話,、說話,、閱讀、寫作四項(xiàng),。因此,,這套課本不再用“國文”或“國語”的舊名稱,改稱“語文課本”,。

196421日,,葉老在給友人的信中進(jìn)一步回憶了“語文”的由來:

“語文”一名,始用于一九四九年華北人民政府教科書編審委員會(huì)選用中小學(xué)課本之時(shí),。前此中學(xué)稱“國文”,,小學(xué)稱“國語”,至是乃統(tǒng)而一之,。彼時(shí)同人之意,,以為口頭為“語”,書面為“文”,,文本于語,,不可偏指,故合言之。亦見此學(xué)科“聽”“說”“讀”“寫”宜并重,,誦習(xí)課本,,練習(xí)作文,固為讀寫之事,,而茍忽于聽說,,不注意訓(xùn)練,則讀寫之成效亦將減損,。原意如是,,茲承詢及,特以奉告,。其后有人釋為“語言”“文字”,,有人釋為“語言”“文學(xué)”,皆非立此名之原意,。

自此,,語文學(xué)科在中國開始有了確定的學(xué)科名稱,而從上述的引用看,,它在當(dāng)時(shí)至少包含以下兩層含義:“語”是指口頭語言,,“文”是指書面語言,因此語文教學(xué)應(yīng)該重在語言的訓(xùn)練,;語言訓(xùn)練不能偏廢,,應(yīng)該是聽、說,、讀,、寫四項(xiàng)并重,使之相輔相成,,互相促進(jìn),。

當(dāng)然,這樣的認(rèn)識(shí)并不是被廣泛認(rèn)可的,,即以《現(xiàn)代漢語詞典》解釋為例,,就可以看出人們的認(rèn)識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有統(tǒng)一。

前邊說過,,《辭源》《辭?!范嘉词珍浽撛~,我們能查到的較早收錄“語文”一詞的是1965年出版的《現(xiàn)代漢語詞典》試用本,,解釋為:“1.語言和文字:~程度(指閱讀,、寫作等能力)。2.語言和文學(xué),?!贝撕?/span>1978年第1版,、1983年第2版,義項(xiàng)1相同,,義項(xiàng)2直接解釋為“語言和文學(xué)的簡(jiǎn)稱”,;自1996年第3版起,義項(xiàng)2徑釋為“語言和文學(xué)”,,并增例證“中學(xué)~課本”,。“語言和文學(xué)”果真是“語文”這一課程的本質(zhì)內(nèi)涵或唯一內(nèi)涵嗎,?辭典編纂者恐怕要三思。

其實(shí),,這一術(shù)語一經(jīng)問世,,就引起了曠日持久的爭(zhēng)論:語言文字、語言文學(xué),、語言文章,、語言文化,是對(duì)課程內(nèi)涵的爭(zhēng)論,;思想性,、工具性、思想性和工具性并重,、工具性和人文性統(tǒng)一,,是對(duì)課程性質(zhì)的爭(zhēng)論。凡此種種,,既反映了人文學(xué)科本身的模糊性,,也顯示出對(duì)學(xué)科本身的研究還亟待加強(qiáng)。

            (王本華 本文作者供職于人民教育出版社中學(xué)語文室)

 

相關(guān)閱讀: 王本華語文一詞從何來

    [責(zé)任編輯: 315xwsy_susan]

    免責(zé)聲明:

    1、本網(wǎng)內(nèi)容凡注明"來源:315記者攝影家網(wǎng)"的所有文字,、圖片和音視頻資料,,版權(quán)均屬315記者攝影家網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載,、下載須通知本網(wǎng)授權(quán),,不得商用,在轉(zhuǎn)載時(shí)必須注明"稿件來源:315記者攝影家網(wǎng)",,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任,。
    2、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載,,轉(zhuǎn)載出于研究學(xué)習(xí)之目的,,為北京正念正心國學(xué)文化研究院藝術(shù)學(xué)研究、宗教學(xué)研究、教育學(xué)研究,、文學(xué)研究,、新聞學(xué)與傳播學(xué)研究、考古學(xué)研究的研究員研究學(xué)習(xí),,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),。
    3、如涉及作品,、圖片等內(nèi)容,、版權(quán)和其它問題,請(qǐng)作者看到后一周內(nèi)來電或來函聯(lián)系刪除,。