經(jīng)典網(wǎng)文IP影視化 如何真正做到優(yōu)勢疊加

  來源:文匯報(bào)鄭煥釗2021-04-22
打印本文
核心提示:歷史、穿越,、玄幻類網(wǎng)文大IP正在掀起一股影視改編熱潮,,以言情為中心的網(wǎng)文IP,,天然契合“她經(jīng)濟(jì)”消費(fèi)語境,,而歷史、穿越,、玄幻類原著小說,,往往需要經(jīng)歷較大調(diào)整,以求獲得原著世界觀設(shè)定,、爽感模式與市場受眾的平衡


歷史,、穿越、玄幻類網(wǎng)文大IP正在掀起一股影視改編熱潮,。不久前收官的影視爆款《贅婿》《斗羅大陸》,,以及預(yù)計(jì)年內(nèi)播出且已備受期待的《雪中悍刀行》《風(fēng)起洛陽》《慶余年2》等劇,都是由此類網(wǎng)文所改編的,。而事實(shí)上,,這樣幾類網(wǎng)文大IP在影視改編過程中,除了《慶余年》等少數(shù)幾部,,包括《贅婿》《斗羅大陸》《斗破蒼穹》《將夜》《九洲·海上牧云記》等網(wǎng)絡(luò)評分大多差強(qiáng)人意,,或高開低走,或低開低走,,口碑一直難以建立起來,。與其網(wǎng)文原作的經(jīng)典性與影響力相比,網(wǎng)劇改編一直處于比較尷尬的位置,,其中原因頗值得分析,。

以言情為中心的網(wǎng)文IP,天然契合“她經(jīng)濟(jì)”消費(fèi)語境,,而歷史,、穿越、玄幻類原著小說,,往往需要經(jīng)歷較大調(diào)整,,以求獲得原著世界觀設(shè)定、爽感模式與市場受眾的平衡,。

這批獲得影視劇改編的歷史,、穿越,、玄幻類網(wǎng)文IP,其原著小說往往具有較為廣闊的歷史社會空間,、對歷史發(fā)展新的可能性的大膽想象,,以及對文學(xué)傳統(tǒng)的類型重構(gòu)和文化傳統(tǒng)的價值重建,使其獲得較高的文學(xué)成就,,深受讀者喜愛,,成為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展史上的“封神”之作。

不用說已入選 “中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)20年20部作品”,、獲得學(xué)界,、業(yè)界和讀者共同肯定的《斗羅大陸》《斗破蒼穹》等在各自小說類型所進(jìn)行的開拓,單說“文青作家”貓膩的《慶余年》《將夜》《擇天記》就“以‘爽文’寫‘情懷’”,,成為讀者眼中的經(jīng)典之作,。其小說人物以“逆天改命”的無畏精神,張揚(yáng)人本價值,。

作為網(wǎng)文界的“半部名著”,,憤怒的香蕉的《贅婿》同樣具有較為深廣的歷史和社會思想內(nèi)涵。研究者吉云飛就認(rèn)為,,該小說具有較大的野心,,試圖以超長的篇幅和極大的抱負(fù)囊括以四大名著為代表的中國古典小說寫家宅、江湖,、天下的分型,,“從家宅起筆,后破家入江湖,,再進(jìn)于廟堂,。并超越‘分久必合,合久必分’的陳舊史觀,,借力革命歷史小說,,探討早熟的中華文明,在穿越者的推動下是否有自我更新的可能,?!?

然而,由于影視大眾化與網(wǎng)文圈層化的差異,、影視媒介敘事邏輯與小說敘事情節(jié)推進(jìn)的不同,以及兩者在規(guī)模篇幅上的難以一致,,影視劇要完全忠實(shí)于原著進(jìn)行改編并不現(xiàn)實(shí),,網(wǎng)文IP的影視劇改編必須進(jìn)行主流化轉(zhuǎn)譯和媒介化轉(zhuǎn)換,以適應(yīng)媒介,、受眾,、市場等多重需求。

經(jīng)典網(wǎng)文IP影視化 如何真正做到優(yōu)勢疊加

以言情為中心的網(wǎng)文IP天然契合“她經(jīng)濟(jì)”消費(fèi)語境下女性占據(jù)較大比例的消費(fèi)語境,其原作本身結(jié)構(gòu)相對簡單,,多圍繞宮斗/宅斗形成權(quán)力爭奪的快感模式,,在影視改編過程中無須進(jìn)行較大的類型轉(zhuǎn)換;相比之下,,歷史,、穿越、玄幻類原著小說,,其龐大的世界觀構(gòu)架,、復(fù)雜的思想內(nèi)涵和往往以男性讀者為中心的爽感模式,如穿越重生為主導(dǎo)(歷史的后見之明所帶來的碾壓式快感),,往往需要經(jīng)歷較大的調(diào)整,,力圖獲得原著的世界觀設(shè)定、爽感模式與市場受眾的平衡,。

改編過程中若在思想內(nèi)涵層面“降維”,、結(jié)構(gòu)層面“重建”,盡管能更大程度滿足各種類型受眾的需求,,卻內(nèi)在傷害了故事原有的結(jié)構(gòu)邏輯,,削弱乃至纂改了原小說由之產(chǎn)生的精神價值取向

從小說到影視,轉(zhuǎn)換之處必不可少,。但怎樣的轉(zhuǎn)化才是妥當(dāng)甚至加分的,,需要仔細(xì)思量。在歷史,、穿越,、玄幻類原著小說向以大眾、商業(yè)為中心的網(wǎng)劇改編的過程中,,生產(chǎn)制作者往往本著以“穩(wěn)”為先的原則,,進(jìn)行思想內(nèi)涵層面上的“降維”與結(jié)構(gòu)層面上的“重建”,謀求以某種商業(yè)通俗類型對網(wǎng)文復(fù)雜的歷史思想脈絡(luò)進(jìn)行重新處理,。

如《贅婿》為迎合當(dāng)下以女性觀眾為主體的 “她經(jīng)濟(jì)”影視文化消費(fèi)潮流,,謀求類型的疊加,將原小說中的滿足男性讀者爽感模式的內(nèi)涵進(jìn)行較大的改編:第一,,借鑒《慶余年》在篇首將“穿越”處理為一種將現(xiàn)代價值觀置于古代社會的小說寫作實(shí)驗(yàn)的成功做法,,通過虛構(gòu)“網(wǎng)文作家因?yàn)楹灱s平臺的要求而進(jìn)行重寫”這樣一個情節(jié),既凸顯“虛構(gòu)性”,,又向觀眾交代了網(wǎng)劇類型的大調(diào)整,;第二,強(qiáng)化原著中寧毅與蘇檀兒之間的關(guān)系,,將其轉(zhuǎn)化為以輕喜劇和甜寵劇相結(jié)合的新類型,;第三,,對不符合現(xiàn)代女性價值觀的內(nèi)容進(jìn)行了較大的調(diào)整,不僅較大幅度修改了原著中寧毅與其他女性之間的親密情感關(guān)系,,甚至略帶戲謔地設(shè)置了以女為綱的“男德學(xué)院”等,。更為重要的是,為適合影視劇表達(dá)的需要,,以及為續(xù)集提前埋伏線索,,將原著圍繞人物為中心的單線推進(jìn)、層層升級的情節(jié)模式改編為主線與副線齊頭并進(jìn)的情節(jié)模式,,如武都線,、江寧線與霖安城三線交叉。

這種改編,,盡管能夠更大程度上滿足各種類型受眾的需求,,但卻內(nèi)在地傷害了故事原有的結(jié)構(gòu)邏輯,削弱乃至纂改了原小說由之產(chǎn)生的精神價值取向,。

事實(shí)上,,該類型小說的敘事邏輯、快感模式與其價值內(nèi)核有著不可割裂的內(nèi)在整體性,。敘事邏輯由人物個體與家族,、宗派出發(fā),進(jìn)而由一家一地到國族,、天下,,空間移變、境界提升和價值重建,,與世界觀的逐級進(jìn)階是同步呼應(yīng)的,。比如小說《贅婿》中隨著寧毅在江寧、杭州,、梁山等空間的轉(zhuǎn)換,,敘事的重點(diǎn)也發(fā)生變化,寧毅從原來甘于小富即安的贅婿富商,,到逐漸被動卷入變革再到主動謀變,,在此過程中展開對中國古代儒家治國、俠道江湖等價值觀的思考與社會發(fā)展理念的重構(gòu),。以人物為中心,,單線推進(jìn)層層升級正是適應(yīng)這一敘事的需要。而題材和類型的內(nèi)在融合,,也往往因故事發(fā)生的情境,、人物成長的層次以及欲望快感的分階而得到較好的處理。

經(jīng)典網(wǎng)文IP影視化 如何真正做到優(yōu)勢疊加

     《贅婿》劇照

同名網(wǎng)劇改編的問題就在于,,將小說復(fù)雜世界觀進(jìn)行簡化,、對單線敘事的情節(jié)模式的打破以及為迎合觀眾所進(jìn)行的類型轉(zhuǎn)換,牽一發(fā)而動全身,,是對原小說復(fù)雜的歷史社會內(nèi)涵和價值意義的破壞,。

其后果就在于:一方面,多線交叉,、齊頭并進(jìn)式的情節(jié)模式的重構(gòu),,使小說中人物居于一城一地所形成的敘事單元及其爽感價值模式的相對完整性受到破壞,導(dǎo)致題材類型的不統(tǒng)一,。如寧毅,、蘇檀兒的甜寵輕喜劇所帶來的整體基調(diào),因?yàn)榱匕渤侵械膭觼y,、武朝與靖國之間的戰(zhàn)與和之爭,,而帶來割裂。有不少觀眾就因?yàn)榕魈K檀兒在多集中消失不見而表達(dá)不滿,。

另一方面,,由于復(fù)雜敘事的退隱,導(dǎo)致原小說爽文模式中所包含的價值觀誤區(qū)和難題得以凸顯為主要矛盾,,成為難以平衡的原著粉與新觀眾之間所可能激發(fā)的評價分歧,。在網(wǎng)劇播放期間,幾乎所有媒體評論都聚焦在其迎合女性受眾所進(jìn)行的符合現(xiàn)代女性價值觀的改編,,能否真正改變其內(nèi)在本質(zhì)上的男性視角的問題,。

因此,對歷史,、穿越,、玄幻類網(wǎng)文大IP的改編而言,任何削弱原著宏大世界觀設(shè)定與深厚的價值意義的做法都將得不償失,。它是網(wǎng)文人物行動,、情境轉(zhuǎn)換與人格成長、境界提升的關(guān)鍵,。只有在充分尊重這一關(guān)鍵的前提下,,進(jìn)行有限的改編,才能保持?jǐn)⑹逻壿嫷慕y(tǒng)一,。有近87萬人次在單一評分網(wǎng)站給出8.0分的《慶余年》,,很大程度上正是對以葉輕眉、范閑等所代表的精神價值的充分尊重的基礎(chǔ)上的有限改編,。而像《將夜》,,盡管其情節(jié)貌似忠實(shí)于原著,但由于將“穿越”改為“少年成長”在本質(zhì)上疏離了原著的精神導(dǎo)致口碑下滑,。而《贅婿》的不甚成功,,則是改編太大,,類型轉(zhuǎn)換帶來了敘事邏輯的內(nèi)在割裂與快感模式的難以統(tǒng)一。此外,,對網(wǎng)劇每一季的情節(jié)規(guī)劃顯得異常必要,。只有最大程度上保證每一季播出內(nèi)容在敘事單元與快感模式上的統(tǒng)一性,并在原著整體風(fēng)格基調(diào)基礎(chǔ)上選擇相應(yīng)的類型模式,,才有可能帶來觀眾對內(nèi)容的深度認(rèn)同,。

由此可見,盡管盡可能擴(kuò)大受眾可以實(shí)現(xiàn)最大的經(jīng)濟(jì)效益,,但要真正實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),,首先需要在尊重固有類型受眾的基礎(chǔ)上先將內(nèi)容做好。鄭煥釗 作者為暨南大學(xué)文學(xué)院副教授)

(編輯:妍琦)

經(jīng)典網(wǎng)文IP影視化 如何真正做到優(yōu)勢疊加

 
[責(zé)任編輯: 315xwsy_susan]

免責(zé)聲明:

1、本網(wǎng)內(nèi)容凡注明"來源:315記者攝影家網(wǎng)"的所有文字,、圖片和音視頻資料,,版權(quán)均屬315記者攝影家網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載,、下載須通知本網(wǎng)授權(quán),,不得商用,在轉(zhuǎn)載時必須注明"稿件來源:315記者攝影家網(wǎng)",,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任,。
2、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載,,轉(zhuǎn)載出于研究學(xué)習(xí)之目的,,為北京正念正心國學(xué)文化研究院藝術(shù)學(xué)研究、宗教學(xué)研究,、教育學(xué)研究,、文學(xué)研究、新聞學(xué)與傳播學(xué)研究,、考古學(xué)研究的研究員研究學(xué)習(xí),,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3,、如涉及作品,、圖片等內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,,請作者看到后一周內(nèi)來電或來函聯(lián)系刪除,。